13 cентября. Королёва

Сегодня была первая пара с Мариной Королёвой, пара по английскому и два семинара по «Теории и практике русского литературного языка».

I лекцияКоролёва

Марина Королёва долгое время работала на «Эхе Москвы» с моей мамой. В ВШЭ учит писать текст.

Лекцию начала с полемики на тему: «Журналистика — ремесло или творчество». Две трети аудитории считала, что ремесло, одна треть — творчество. Страстности дискутирующих хватило бы на основание новой религии. Слишком уж много информации было заложено в одной только первой фразе Королёвой (а что же будет с остальными?).

На вводной лекции Марина Александровна рассказала о классификации журналистики по жанрам и инструментам:

Показала на слайде кучу типов журналистики, здесь я их тоже покажу для красоты:

  • Политическая журналистика;
  • Международная журналистика;
  • Деловая журналистика;
  • Корпоративная журналистика;
  • Бульварная журналистика;
  • Музыкальная журналистика;
  • Спортивная журналистика;
  • Научная журналистика;
  • Ресторанная журналистика;
  • Журналистские расследования;
  • Новая журналистика;
  • Трэвел-журналистика;
  • Гонзо-журналистика;
  • Мультимедийная журналистика;
  • Гражданская журналистика (англ. citizen journalism — самодеятельная, непрофессиональная журналистика);
  • Экономическая журналистика;
  • Религиозная журналистика;

Напомнила, что жанры и классификации условны и вряд ли понадобятся в реальной жизни.

Ближе к концу Марина Александровна рассказала, что в Стэнфордском университете дают задания написать некролог на самого себя. Попробовать напрямую не предлагала, но всю оставшуюся лекцию это висело в воздухе

Сайт с лекциями для одногруппников

Сделал сайт с конспектами лекций, учебниками и полезными материалами. Сайт только для студентов БЖУР 172, так что ссылку не дам. Рассказывать о нём особо нечего, но похвастаться хочу:

Серенький текст — лекция ещё не прошла и материалов нет.

День Рождения Насти

В перерыве поздравили Настю с Днём Рождения.

Подарили кактус и коробку печенья:

Практическое занятиеАнглийский язык

На английском обсуждали, судим ли мы людей по одежде.

Скрин учебника для иллюстрации:

I и II СеминарыТеория и практика русского литературного языка

Изучали причины иноязычных заимствований и их функционально-стилистическую роль в лексико-семантической системе. Слушали три презентации.

Первая презентация запомнилась офигительной типографикой. Выступающая же девушка говорила с видом архиепископа Кентерберийского, который произносит проповедь мирового масштаба перед одним-единственным человеком, не желая, однако ж, прерывать её из-за нехватки слушателей.

Вторая презентация была очень хорошей, почти идеальной. Во-первых: жёлтый начальный слайд.

Во-вторых: три президента на одном слайде.

В третьих: Алёна рассказала, что слово «Vodka» встречается в NYT в шесть раз чаще, чем «Tsar».

В четвёртых: слово «Tsar» было классно проиллюстрировано.

В пятых: в конце был список использованной литературы.

Я смотрел и понимал, что Алёна действительно старалась. И придумать старалась, и сделать. И это производило впечатление. Такая работа достойна десятки просто за её основательность.

Третья презентация была нарисована от руки:

Перед выступлением выяснилось, что времени осталось мало и завладеть вниманием аудитории стало труднее. Но девушкам это удалось.

Сгущёнка, копчёный, везде пишем букву «Ё»! А сейчас — ударное положение буквы «О»! ДевчОнка, общО, это уже с ударением! — громкий голос выступающей носился по аудитории так, что дрожали стены и стёкла, а слушатели со страхом и восхищением ловили каждое её слово. Я забыл о реальности. Да и о какой реальности может идти речь, если кто-то пишет слово « Девчонка» через «Ё»?

Лишь иногда я вспоминал, что где-то там у меня есть другая жизнь, в которой не важно ударное положение буквы «О», где со мной учатся добрые, хорошие и разумные люди. Или, быть может, они просто приснились мне. Жаль, если так.

Поделиться
Отправить
Запинить
2017  
Ещё? Тогда вот